Stránka 2 z 2
Napsal: 05.09.2006 21:31
od bruno
Napsal: 05.09.2006 21:47
od pelen
To musis nejprve precist "co nejde jinam zaradit" - novy pasazer FoFo. Pak mozna pochopis.

Napsal: 05.09.2006 21:51
od bruno
Již se stalo- oboje!
Cepicka
Napsal: 29.06.2007 18:33
od Stava
Tak jsem se dneska mrkl do trznice v Holesovicich (Praha), kvuli drobnostem do auta. Cepic tam maji kolik si clovek rekne a diky velke konkurenci jsem si za par korun koupil toto:
Ten bok cepice je temne modry, bohuzel fotak na mobilu nezna vsechny barvy a blesk neumi svitit

Jinak cepice fajn, provedeni velice dobre, skoro az necekane.
Stava
Napsal: 29.06.2007 19:29
od pelen
Mam tu samou, dobra volby pro bile FoFo. Sportovni tym White Group nastoupi asi v dresech.

Napsal: 11.09.2007 18:46
od NEEO
Napsal: 11.09.2007 21:31
od pelen
Mam podobnou. Prolezl jsem s ni tuto nedeli Janosikovy diery.

Napsal: 12.09.2007 07:26
od zewl
asi budu muset taky zajit za nejakym ťamanem a koupit si "origo" ksiltovku Ford, bilou urcite kvuli WhiteGroup, jak pise pelen

Kšiltovka
Napsal: 12.09.2007 12:02
od Martin41
Re: Kšiltovka
Napsal: 12.09.2007 19:13
od pelen
Predchozi vikend jsme natreli cca 100m2 drevenych ploch, tuto sobotu jsem vycistil odtokovy kanal, narezal a nahobloval desky a tramky, tak v nedeli jsme si zajeli na Slovensko. Spi denne 3,5-4,5 hodiny a uvidis, kolik toho jeste stihnes.

Napsal: 13.09.2007 08:35
od Jiri02
Jazykový koutek:
Empiricky zjištěno, že mluví se všelijak: čepice se štítkem se nazývá kšiltovka i šiltovka. Hranice mezi výslovnostmi je asi nedefinovatelná: NJ (pelen) – kšiltovka, o 20 km dál v Čeladné – už šiltovka. Německy je čepice se štítkem: die Schildkappe.
Podobně rozdílně vyslovuje označení pro bezcenné věci: šunt i kšunt. (Německy der Schund.)
Empiricky zjisteno, ze mluvi se vselijak: cepice se stitkem se nazyva ksiltovka i siltovka. Hranice mezi vyslovnostmi je asi nedefinovatelna: NJ (pelen) - ksiltovka, o 20 km dal v Celadne - uz siltovka. Nemecky je cepice se stitkem: die Schildkappe.
Podobne rozdilne vyslovuje oznaceni pro bezcenne veci: sunt i ksunt. (Nemecky der Schund.)
Dostal jste nekdo tu "kvalitni baterku" misto te suntovni ksiltovky?
Re: Kšiltovka
Napsal: 08.10.2007 00:39
od Martin41